May 17 2007
千羽鶴 — Grues en papier
佐々木禎子(ささきさだこ)は 1943年に生まれた。1945年8月6日に広島に原子爆弾が落とされた時、禎子は2歳だった。禎子は原爆から生き残ったが、12歳で発病した原爆症によ り亡くなった。禎子は、千羽鶴を折ると願いが適うという日本の言い伝えを信じていて、病気が治るという彼女の願いを神が聞き入れてくれることを願ってい た。禎子は、1955年10月25日に12歳で亡くなる前に千羽を越える鶴を折った。後に、彼女のクラスメートたちが先導して、原爆と戦争の若き犠牲者と禎子をモデルにした記念碑が広島市の平和記念公園に建てられた。禎子の物語は平和の象徴としてたくさんの国々に伝わっている。
Sasako Sadaki est née en 1943. Elle avait 2 ans le 6 août 1945, quand la bombe atomique explosait sur Hiroshima. Elle survécu à l’explosion, mais décéda à l’âge de 12 ans d’une leucémie, le « mal de la bombe atomique ». Selon la légende japonaise, si l’on plie mille grues en papier en faisant un vœu, celui-ci se réalise. Sadako décida donc de plier mille grues, en priant pour guérir de sa maladie. Pourtant, le 25 octobre 1955, à l’âge de 12 ans, elle mourut avant d’avoir pu plier les mille grues en papier.
Ses amies d’école finirent de plier les grues et firent ériger dans le parc mémorial de la paix à Hiroshima un monument à la mémoire de Sadako et des enfants victimes de la bombe. Sur ce monument est gravé l’inscription suivante :
これはぼくらの叫びです、これは私たちの祈りです、世界に平和をきずくための
Ceci est notre cri, ceci est notre prière, pour construire la paix dans le monde.
Aujourd’hui, l’histoire de Sadako est racontée dans tous les pays comme un symbole de paix.
and sad faces, or :(.