<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.3.2" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>
<channel>
	<title>Comments for xoolive.org</title>
	<link>http://www.xoolive.org</link>
	<description>Ideas, references and your comments</description>
	<pubDate>Thu, 24 Jul 2008 14:50:37 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.3.2</generator>
		<item>
		<title>Comment on Recently on the web - 4 by xoolive.org &#187; Recently on the web - 5</title>
		<link>http://www.xoolive.org/blog/2008/05/16/recently-on-the-web-4/#comment-177</link>
		<dc:creator>xoolive.org &#187; Recently on the web - 5</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 22 Jun 2008 10:02:13 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.xoolive.org/blog/2008/05/16/recently-on-the-web-4/#comment-177</guid>
		<description>[...] is the fifth edition of Recently on the web, dedicated to cartoons. I would like to recommend [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[&#8230;] is the fifth edition of Recently on the web, dedicated to cartoons. I would like to recommend [&#8230;]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on LaTeX en japonais by Xavier</title>
		<link>http://www.xoolive.org/blog/2007/07/02/latex-en-japonais/#comment-161</link>
		<dc:creator>Xavier</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 08 Jun 2008 01:04:47 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.xoolive.org/blog/2007/07/02/latex-en-japonais/#comment-161</guid>
		<description>Il semble que l'option &lt;code&gt;encapsulated&lt;/code&gt; rajoutée au package CJK résout le problème.

Merci du feedback</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Il semble que l&#8217;option <code>encapsulated</code> rajoutée au package CJK résout le problème.</p>
<p>Merci du feedback</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on LaTeX en japonais by Charles</title>
		<link>http://www.xoolive.org/blog/2007/07/02/latex-en-japonais/#comment-158</link>
		<dc:creator>Charles</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 05 Jun 2008 23:01:16 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.xoolive.org/blog/2007/07/02/latex-en-japonais/#comment-158</guid>
		<description>Bonjour, 
merci tout d'abord pour ce tuto qui met fin à pas mal d'heures de galère de recherhe.

En revanche, un (gros) problème demeure chez moi (sous linux) : les caractères accentués situés après le texte en japonais provoquent tous une erreur à la compilation et s'affichent n'importe comment, tandis que ceux situés avant le texte en japonais s'affichent bien...

Si par hasard vous auriez une piste pour résoudre ce problème...
Merci</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bonjour,<br />
merci tout d&#8217;abord pour ce tuto qui met fin à pas mal d&#8217;heures de galère de recherhe.</p>
<p>En revanche, un (gros) problème demeure chez moi (sous linux) : les caractères accentués situés après le texte en japonais provoquent tous une erreur à la compilation et s&#8217;affichent n&#8217;importe comment, tandis que ceux situés avant le texte en japonais s&#8217;affichent bien&#8230;</p>
<p>Si par hasard vous auriez une piste pour résoudre ce problème&#8230;<br />
Merci</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Recently on the web - 3 by xoolive.org &#187; Recently on the web - 4</title>
		<link>http://www.xoolive.org/blog/2008/03/24/recently-on-the-web-3/#comment-134</link>
		<dc:creator>xoolive.org &#187; Recently on the web - 4</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 16 May 2008 09:31:31 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.xoolive.org/blog/2008/03/24/recently-on-the-web-3/#comment-134</guid>
		<description>[...] the fourth edition of Recently on the web, I [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[&#8230;] the fourth edition of Recently on the web, I [&#8230;]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Recently on the web - 2 by xoolive.org &#187; Recently on the web - 3</title>
		<link>http://www.xoolive.org/blog/2008/02/19/recently-on-the-web-2/#comment-89</link>
		<dc:creator>xoolive.org &#187; Recently on the web - 3</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 24 Mar 2008 14:38:34 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.xoolive.org/blog/2008/02/19/recently-on-the-web-2/#comment-89</guid>
		<description>[...] is my third edition of Recently on the web, a bit shorter than [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[&#8230;] is my third edition of Recently on the web, a bit shorter than [&#8230;]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on LaTeX en japonais by Xavier</title>
		<link>http://www.xoolive.org/blog/2007/07/02/latex-en-japonais/#comment-84</link>
		<dc:creator>Xavier</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 23 Feb 2008 14:15:29 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.xoolive.org/blog/2007/07/02/latex-en-japonais/#comment-84</guid>
		<description>En effet...
Le lien vers l'archive a été mis à jour. Ça devrait marcher maintenant!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>En effet&#8230;<br />
Le lien vers l&#8217;archive a été mis à jour. Ça devrait marcher maintenant!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on LaTeX en japonais by Guillaume</title>
		<link>http://www.xoolive.org/blog/2007/07/02/latex-en-japonais/#comment-82</link>
		<dc:creator>Guillaume</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 23 Feb 2008 10:51:12 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.xoolive.org/blog/2007/07/02/latex-en-japonais/#comment-82</guid>
		<description>Bonjour,
j'erre depuis des jours pour intégrer quelques caractères japonais dans un document tex : tout semble merveilleux ici... sauf que je n'ai pas trouvé dans l'archive le fichier cyberbit.map...

Merci</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bonjour,<br />
j&#8217;erre depuis des jours pour intégrer quelques caractères japonais dans un document tex : tout semble merveilleux ici&#8230; sauf que je n&#8217;ai pas trouvé dans l&#8217;archive le fichier cyberbit.map&#8230;</p>
<p>Merci</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Recently on the web - 1 by xoolive.org &#187; Recently on the web - 2</title>
		<link>http://www.xoolive.org/blog/2008/01/31/recently-on-the-web/#comment-81</link>
		<dc:creator>xoolive.org &#187; Recently on the web - 2</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 19 Feb 2008 08:20:39 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.xoolive.org/blog/2008/01/31/recently-on-the-web/#comment-81</guid>
		<description>[...] wrote some days ago a summary of what I could find interesting on the web. This is my second edition of Recently on the [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[&#8230;] wrote some days ago a summary of what I could find interesting on the web. This is my second edition of Recently on the [&#8230;]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Le clavier dvorak-fr by xoolive.org &#187; Recently on the web - 2</title>
		<link>http://www.xoolive.org/blog/2007/03/04/le-clavier-dvorak-fr/#comment-80</link>
		<dc:creator>xoolive.org &#187; Recently on the web - 2</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 19 Feb 2008 08:19:03 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.xoolive.org/blog/2007/03/04/le-clavier-dvorak-fr/#comment-80</guid>
		<description>[...] article about Dvorak simplified keyboard. I already published some months ago an article about the French version of this layout, that I use [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[&#8230;] article about Dvorak simplified keyboard. I already published some months ago an article about the French version of this layout, that I use [&#8230;]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Le clavier dvorak-fr by xoolive.org &#187; dvorak-fr et clavier japonais</title>
		<link>http://www.xoolive.org/blog/2007/03/04/le-clavier-dvorak-fr/#comment-79</link>
		<dc:creator>xoolive.org &#187; dvorak-fr et clavier japonais</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 18 Feb 2008 01:57:58 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.xoolive.org/blog/2007/03/04/le-clavier-dvorak-fr/#comment-79</guid>
		<description>&lt;strong&gt;dvorak-fr et clavier japonais...&lt;/strong&gt;

J&#8217;utilise depuis quelques temps déjà le layout dvorak-fr sur mon ordinateur personnel, et également sur mon lieu de travail. Depuis que je suis au Japon cependant, la présence de clavier japonais est inévitable.
La forme du clavier étant di...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><strong>dvorak-fr et clavier japonais&#8230;</strong></p>
<p>J&#8217;utilise depuis quelques temps déjà le layout dvorak-fr sur mon ordinateur personnel, et également sur mon lieu de travail. Depuis que je suis au Japon cependant, la présence de clavier japonais est inévitable.<br />
La forme du clavier étant di&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
